ปกติเราจะเห็นโคลเวอร์ (ต้นโคลเวอร์ขาว) 3 ใบซะเป็นส่วนใหญ่ แต่ถ้าเราเผอิญโชคดีเกิดไปเจอโคลเวอร์ที่มี 4 ใบ หรือ 5 ใบเข้า วันนั้นเราคงรู้สึกมีความสุขกันใช่ไหม ครั้งนี้เราจะมาแนะนำภาษาดอกไม้ของโคลเวอร์ที่ว่านี้กัน
ภาษาดอกไม้ของโคลเวอร์ (ต้นโคลเวอร์ขาว)
นอกจากนี้หากเป็น เรด โคลเวอร์ หมายถึง”รักอันเปี่ยมล้น” “ขยันหมั่นเพียร”
ภาษาดอกไม้ของโคลเวอร์ (ต้นโคลเวอร์ขาว) มีความหมายที่น่ากลัวด้วย?
เพื่อความสบายใจของทั้งผู้ให้และผู้รับ เวลามอบโคลเวอร์ให้เป็นของขวัญ เพียงเราเขียนคำขอบคุณ หรือความรู้สึกดีๆของเราสักคำ 2 คำในการ์ดเมสเสจแนบไปด้วย เพียงเท่านี้ผู้รับจะได้รับอย่างสบายใจ
ความหมายที่เปลื่ยนไปตามจำนวนใบโคลเวอร์ (ต้นโคลเวอร์ขาว)
- ผ่านพ้นอุปสรรค
- การเริ่มต้นใหม่
- การเบิกทางสู่สิ่งใหม่
- รักแรก
- แรกพบที่น่าประทับใจ
- สงบสุข
- ความสัมพันธ์อันดี
- ความรัก
- ความหวัง
- ความเชื่อใจ
- โชค
- เป็นของของฉันเถอะ
และในกรณีของโคลเวอร์ 4 ใบ แต่ละใบจะมีภาษาดอกไม้กำกับไว้คือ
1.ความหวัง
2.ศรัทธา
3.ความรัก
- มีโชคลาภ
ว่ากันว่าโคลเวอร์ 5 ใบมีโอกาสพบได้ในอัตรา 1 ใน 1,000,000 จากตัวเลขอัตรานี้อาจเป็นที่มาของภาษาดอกไม้เกี่ยวกับเรื่องการเงินของโคลเวอร์ 5 ใบก็เป็นได้
โคลเวอร์ (ต้นโคลเวอร์ขาว) เป็นต้นไม้แบบไหน?
โคลเวอร์ (ต้นโคลเวอร์ขาว) เหมาะกับการให้เป็นของขวัญเฉลิมฉลอง
อวยพรการคลอดบุตร
อนึ่ง การมอบช่อดอกไม้ให้เป็นของขวัญการอวยพร ควรระมัดระวังในเรื่องราคาไว้หน่อยก็จะดี เพราะถ้าเป็นช่อดอกไม้ที่มีราคาถูกเกินไปจะถูกมองว่าเป็นเรื่องเสียมารยาท ช่วงราคาที่แนะนำอยู่ที่ประมาณ 5,000 – 10,000 เยน(1,200 – 2,400 บาท)
ส่งมอบความหมายดีๆของโคลเวอร์ (ต้นโคลเวอร์ขาว) ให้คนที่คุณรักกันเถอะ♪
โคลเวอร์ (ต้นโคลเวอร์ขาว) มีภาษาดอกไม้ที่เกี่ยวกับความรัก และ ความสุขหลายคำด้วยกัน ทำให้เป็นที่นิยมในการนำมามอบให้เป็นของขวัญ และหากท่านกำลังมองหาดอกไม้ ต้นไม้ เพื่อนำไปอวยพรงานมงคลต่างๆแล้วละก็ โคลเวอร์ถือเป็นตัวเลือกหนึ่งที่น่าสนใจไม่น้อยทีเดียว
ช่วงโฆษณา : GreenSnapSTORE ของเรามีดอกไม้ และพืชต่างๆพร้อมจัดส่งตามฤดูกาล ทั้งจัดทำเป็นของขวัญ หรือท่านใดที่สนใจในการนำต้นไม้ตกแต่งภายในบ้านเพื่อเพิ่มความสดชื่น สามารถลองชมเว็บไซต์ของเราเพิ่มเติมได้เลย
- บล็อกเพลง ももいろの鍵 (momoiro no kagi) มีพูดถึงโคลเวอร์ก็เลยลองนำบทความเกี่ยวกับโคลเวอร์ที่เขียนไว้ในเว็บไซต์ของคนญี่ปุ่นที่เหมือนจะขายต้นไม้ ดอกไม้มาแปลดู (ใครอยู่ที่ญี่ปุ่นแล้วอยากสนับสนุนร้านเขา ก็เชิญได้เลย55 → https://greensnap.co.jp/)
- ซึ่งเนื้อหาที่นำมาแปลนี้ถูกเขียนโดยชาวญี่ปุ่น ในบริบทประเทศญี่ปุ่น ก็ไม่รู้ว่าภาษาดอกไม้ของโคลเวอร์ในญี่ปุ่น จะนำมาใช้ได้ในไทยหรือเปล่า Yumi-chan ก็ไม่มั่นใจ (ถ้าใครได้มาอ่าน จะเอาไปอ้างอิงอะไรยังไงก็หาข้อมูลโคลเวอร์ในไทยเพิ่มเติมด้วยก็จะดี)
- อ่านบทความนี้แล้วลองเอาภาษาดอกไม้ไปเทียบกับเพลง อาจจะทำความเข้าใจเพลงได้เพิ่มขึ้น
ขอบคุณที่อ่านจนถึงตรงนี้ เจอกันใหม่ Blog ต่อไป
Yumi-chan